“ngo hou gua ju lei” 是句广东话。
(不知道拼得对不对,我的广东话,
讲出来总是事事而非)
看港剧,常会听到这句话。
可能平时没用广东话,
听到的时候,得经过加工,转换,
在了解它的意思的时候,不是那么直接,
所以,比较起华语里的
“我很挂念你。”,“我很想念你。”
或英语里的“I miss you";
“ngo hou gua ju lei” 听起来,变得婉转,就觉得更舒服。
如果你也和我一样,不是用广东话作日常交谈,
当你想念一个人的时候,
不妨对她说 : “ngo hou gua ju lei”
味道不同 ;-)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
《生日。书》
一位从不看书的友人,知道我爱书, 心血来潮想送我书, 又不知道要送什么书,发了短讯来, 问我有什么书想买但还没买 , 找到了发链接给她,她要送我, 吓,原来还可以这样送书的 🤣 。 . 我买书向来随缘,而且很吝啬, 都是书局清仓或年终特价, 或是刷脸书二手书市场, 看到喜欢...
-
前阵子心血来潮, 把房间里的摆设重新安排, 买了个非四方的桌面, 再把书架横七歪八的躺在地上, 当桌脚。 (咋听起来,好像有点惨不忍睹) 用书来作摆设, 床的两边,都是顺手拿得到的书, 我得珍藏。 还有从IKEA 买来的两盏桌灯, 一盏在桌上,另一盏就在床边。 对灯有种难以形容的...
-
时代周刊05年2月份的封面标题是: HAPPINESS 一个研究快乐的Dr Happiness 说: Happiness = Pleasure + Engagement + Meaning 很有意思,常在发呆的时候, 想想。 和Stephen R.Covey 的 To Live,...
-
我想,我接下来写部落格, 开场第一句,应该都是,“很久没写blog 了。” 这几天开始有点“蠢蠢欲动”, 却还是一直迟迟没有行动。 忙吧。一个很好的借口, 而事实上那一定不是正真的原因, 写一篇部落格,无需多少时间, 这个借口,实在站不住脚。 英语里有一个词...
No comments:
Post a Comment